אנו מסבירים מה הם תארים מדגימים, אילו הם בספרדית ודוגמאות במשפטים. כמו כן, כינויים מדגימים.
שמות תואר מדגימים מבדילים בין אובייקט אחד לדומה.מהם שמות תואר מדגימים?
ב דקדוק, ה שמות תואר מפגינים הם אלה מילים מלווה א שֵׁם עֶצֶם ולאפשר הוספת משמעות דיקטית (דיקסיס), כלומר לייחד אותו או לציין אותו, להבדיל אותו משאר הפניות דומות או אפשריות. אסור לנו לבלבל אותם עם כינויים מדגימים, שאיתם הם חולקים תכלית דקדוקית זו במידה מסוימת.
לפיכך, בשפה הספרדית קיימות שלוש סדרות אפשריות של הדגמות: "זה", "זה" או "זה", המשתנות בהתאם למידת הקרבה של האובייקט ביחס לדובר, המכונה "דרגת deixis ”, כלומר, מידת הקרבה או המרחק, בין אם פיזית ואמיתית, או פיגורטיבית ומופשטת. לדוגמה: "הוא בית", "זֶה גבר "או"זֶה בת זוג".
יחד עם זאת, ומכיוון שהם פועלים כקובעים או מלווים של שם עצם או שם עצם, שמות תואר מדגימים בדרך כלל מתאימים לשם העצם במגדר ובמספר. יתר על כן, הם כמעט תמיד מקדימים אותו בשרשרת המשפטים. לשמות התואר האלה אף פעם אין מבטא.
מהם שמות התואר המדגימים?
כפי שראינו, ניתן לסווג שמות תואר מדגימים לשלוש סדרות שונות:
- דרגת הקרבה הגבוהה ביותר: מזרח. הסדרה הראשונה מרמזת על מידה של קרבה או מיידיות ביחס לדובר, וכוללת את הצורות: זֶה, הוא, הם י אלה. לדוגמה: "הספר הזה", "האישה הזו" או "המסמכים האלה".
- דרגת קרבה נמוכה יותר: זה. הסדרה השנייה מרמזת על דרגה ראשונה של מרחק, פחות מהדרגה השלישית של הדגמות, וכוללת את הצורות: זֶה, זֶה, הָהֵן י הָהֵן. לדוגמה: "הכלב ההוא", "הבית ההוא" או "האזורים האלה".
- מידת הריחוק הגדולה ביותר: זה. הסדרה השלישית מרמזת על מידה רבה יותר של הפרדה פיזית, זמנית או כל סוג אחר של הפרדה, וכוללת את הצורות: זֶה, זֶה, הָהֵן י הָהֵן. לדוגמה: "הבניין ההוא", "הזמן הזה" או "הפעמים ההם".
משפטים עם שמות תואר מדגימים
הנה רשימה של תפילות שמשתמשים בתארי התואר המדגימים האלה:
- עלינו להיות זהירים בחלק הזה.
- אתה חוזר הביתה בסוף השבוע הזה?
- כל הגביעים הללו זכו על ידי משחק כדורסל.
- המכנסיים האלה מתאימים לך יותר מהחצאית הזו.
- ראית איך הכלב הזה נהם לעברי?
- הילדים האלה בסכנה.
- אף אחד במדינה הזו לא רוצה לשלם את המסים האלה.
- האם אתה לוקח את הספר הזה איתך או שאתה מעדיף את המהדורה הזו?
- הזמן הזה היה הכי טוב בחיי.
- באותה תקופה העישון לא היה אסור.
- פסקה זו סותרת את המשפט הזה.
- הזכרונות האלה מנעו ממנו לישון.
- לא היה חוק במדינה ההיא.
- נראה מה לעשות כשיגיע הזמן הזה.
- המסורת הזו תופסק בשנה הקרובה.
כינויים מדגימים
באופן מסורתי, בספרדית, נערכה הבחנה בין שמות תואר מדגימים לכינויים מדגימים, למרות העובדה שהם חופפים בצורה ותכלית, והם הובחנו עם השימוש בטילדה (במקרה של כמה כינויים). עם זאת, מאז 2012 ה-RAE התייחס לתקן זה כאופציונלי.
כינויים מדגימים אינם מלווים את שם העצם, אלא מחליפים אותו בתוך המשפט, ומאפשרים חסכון וקלות שימוש רבה יותר. נִיב.
עם זאת, בצורה הם זהים לשמות תואר: זֶה, הוא, אלה, הם, זֶה, זֶה, הָהֵן, הָהֵן, זה, זה, אלה, אלה, בתוספת צורות ניטרליות זֶה, זֶה י זֶה, שאין להם מבטא ומשמשים תווים כלליים דיסקרסיביים להתייחסות כמעט לכל דבר.
באופן דומה, היחסים של קרבה וריחוק, פיזיים או פיגורטיביים, שאנו מסבירים עבור שמות תואר מדגימים נשמרים במקרה של כינויים, כמו גם ההסכמה בין המין והמספר ביחס לשם העצם שהם מחליפים. כמה דוגמאות לכך הן:
- לא הבאתי את הספר שלי, אפשר לשאול את הספר הזה?
- זו באמת אמא שלך?
- זה מזכיר לי שיש לי משהו בשבילך.
- ומי אלו?
- אלה הפריטים האישיים שלך.
- מכל הנשים בעולם, היית חייב לאהוב בדיוק את זו.
- של מי כל זה?
- אלו היו זמנים טובים יותר.
- איזה מראה יפה זה היה.
- אתה זוכר על מה דיברנו?