- מה היה ה"בום" באמריקה הלטינית?
- מקור הבום של אמריקה הלטינית
- מאפיינים של בום אמריקה הלטינית
- בעיות בום אמריקה הלטינית
- מחברים ויצירות של בום אמריקה הלטינית
אנו מסבירים מה היה הבום של אמריקה הלטינית בספרות, מאפייניו ונושאים חוזרים. כמו כן, כותבים מובילים.
סופרים כמו מיגל אנחל אסטוריאס שינו פרדיגמות של ספרות אמריקה הלטינית.מה היה ה"בום" באמריקה הלטינית?
במונח בום אמריקה הלטינית אנו מבינים תופעה ספרותית ועריכה שהתרחשה בין שנות ה-60 ל-1970, כאשר יצירותיה הספרותיות של קבוצת סופרים צעירים מאמריקה הלטינית זכו להפצה רחבה והוערכה ב אֵירוֹפָּה וחלק גדול מהעולם.
עבודות אלו שינו את פרדיגמות ממה שעד אז היה צפוי ספרותית מה אזור. או כפי שמתאר זאת הסופר הצ'יליאני חוסה דונוסו: "... תריסר רומנים שהיו לפחות יוצאי דופן, מאכלסים חלל נטוש בעבר".
בום אמריקה הלטינית הקים רבים מהסופרים שכיום אנו רואים בהם קלאסיקות אמריקה הלטינית, אבל זה בזמן שהם התחילו. הם הציגו פרויקטים רומנים ניסיוניים, בעלי תוכן חברתי גבוה ו פּוֹלִיטִיקָאִי.
כך, הם הפכו למחווה אוונגרדית, במיוחד באירופה ואחרות קווי רוחב, אז נשלט על ידי שיקולים שמרניים למדי. הצעד הראשון בבינאום זה היה, במובן זה, הניצחון של המחברים הללו בספרד.
כמה שמות בום ידועים יותר מאחרים, וכמה ממחבריו נהנו מהכרה רשמית גדולה יותר מאחרים. עם זאת, אין באמת תאריכי התחלה וסיום לבום, מכיוון שזה לא היה באמת א תנועה ספרותית מאורגן, אלא תופעה עריכה.
מסיבה זו, אין גם רשימה רשמית של חבריה, וגם לא של המבשרים ששימשו אסכולה להופעתם של דור חשוב זה של סופרים אמריקה הלטינית.
במקביל, הפריחה של אמריקה הלטינית פתחה דלתות גדולות לספרות אמריקה הלטינית. הוא הפך במהירות לעיון ספרותי בעולם ההיספני ומחוצה לו, באמצעות תרגומים ומהדורות עוקבות ברחבי העולם.
בפרט, הציבור האמריקני הושפע מיצירותיו של הבום, בהקשר פוליטי עולמי מאתגר מאוד כמו המלחמה הקרה, שמשתנה אפילו פרדיגמות של הרגע לגבי הפרשנות והתפקיד של סופרים ב חֶברָה.
מקור הבום של אמריקה הלטינית
הפריחה החלה בשנות ה-60. זו הייתה תקופה בעייתית במיוחד באמריקה הלטינית עקב המלחמה הקרה והמתחים שלה בין תנועות מהפכניות, כמו הניצחון מהפכה קובנית של 1959, וההתערבות הפוליטית והדיפלומטית האמריקאית נגדו, אשר מימנה עקוב מדם דיקטטורות ימנים באמריקה הלטינית.
פנורמה זו הסתבכה עוד יותר כאשר האינטליגנציה של היבשת חלוקה בדעות בנוגע למשטרו של פידל קסטרו לאחר מאסרו ב-1967 של המשורר הקובני הברטו פדילה ורעייתו, בלקיס קוזה מאלה, שהואשמו בפעילות חתרנית על כך שקראו את השיר בפומבי. "פרובוקציות".
בהקשר זה, ה רומנים דל בום, מנצל את העניין הפתאומי באמריקה הלטינית שהעידן עורר. מהקולוסוס של הוצאת Seix-Barral, קרלוס בראל והסוכנת הספרותית כרמן בלסלס, נטלו יוזמה להפצת יצירות באמריקה הלטינית.
שניהם הותקנו בברצלונה והגדירו השלכה מסוימת לעבר השווקים דוברי הצרפתית. אף נטען כי המכירות המסיביות של הרומנים הלטינו-אמריקניים הללו החיו למעשה את תעשיית ההוצאה הספרדית הגוססת, נתונה לצנזורה של משטר פרנקו.
מאפיינים של בום אמריקה הלטינית
מחברים כמו ורגס יוסה השתמשו בפוליפוניה ובניסויים פורמליים.הפריחה הייתה בעצם תופעת עריכה והתמקדה בעיקר בז'אנר של הרומן. ה פרויקטים רומנטיקה שנטה לניסויים פורמליים, לחדשנות של שפה ותעוזה חברתית ופוליטית מסוימת.
מאפיין נפוץ של הרומנים הללו הוא רצונם באוונגרד: טיפולים ב- מזג אוויר בצורה לא ליניארית, הימר על פוליפוניה או הופעת קולות מרובים בסיפור, שימוש רב ב נאולוגים ומשחקי מילים. אינטרנציונליזם מסוים או זהות אזורי ולאומי שלא התרחק מהסיפור ההיסטורי, אלא השתמש בו כרקע.
הנושאים ונקודות המבט שלו חידשו קיפאון ידוע לשמצה במדינה רֵיאָלִיזם ספרותי של אותה תקופה, והניח את הופעתם של שמות חדשים לזירת ההוצאה ההיספאנית. מצד שני, הבום זכה לביקורת על כך שהיא מורכבת כולה סופרים גברים, שהטיפול בנשי מעיד ברומנים שלהם על המאצ'יסמו הרווח באמריקה הלטינית.
בנוסף, רובם הגיעו ממגזרים נאורים ואוניברסיטאים בחברה, בעלי נגישות משמעותית לתרבות אוניברסלית. במילים אחרות, הם לא היו מאוד מייצגים את העם הלטינו-אמריקאי של אותה תקופה.
בעיות בום אמריקה הלטינית
אין יחידה נושאית ברומני הבום. הסיבה לכך היא שההימורים שלהם תמיד מגיבים ליקום האינטרסים ולסגנון האישי של המחבר.
עם זאת, בגדול, ניתן לומר שהבום העדיף נושאים הקשורים לאומי, אזורי או מה ששאף לזהות לטינו-אמריקאית חדשה. כתוצאה מכך, יצירות אלו נועדו להחליף את הפליטודים הישנים בארכיטיפים אשר, בתורם, יהפכו לקלאסיקה מהר מאוד.
משהו חשוב הוא פירוק המחסומים בין הפנטסטי ליומיום. כך, היבטים כמו ריאליזם קסום הופיעו, מצד אחד, תוך שימוש באווירה מסוימת של אקזוטיות אמריקה הלטינית כדי לספר אירועים נפלאים מנקודת מבט ריאליסטית.
מאידך, סיפורת היסטורית, המעוגנת חזק במתחים הפוליטיים של המציאות, קיבלה את מקומה ברומני בום. רבים מהם חקרו את הנושא של דיקטטור אמריקה הלטינית, כגון אני, העליון של אוגוסטו רואה באסטוס הפרגוואי.
מחברים ויצירות של בום אמריקה הלטינית
קרלוס פואנטס היה אחד הסופרים המקסיקנים השייכים לבום.המחברים העיקריים של הבום (והרומנים העיקריים שלו) היו ארבעה, בני לאומים שונים:
- חוליו קורטאזר (ארגנטינה, 1914-1984). הוגלה לצרפת בתקופת נשיאותו של חואן דומינגו פרון, הוא היה חובב גלוי של המהפכה הקובנית והסנדיניסטית, כמו גם ממשלתו של סלבדור אלנדה בצ'ילה. עבודתו של סיפורים ורומנים התעסקו בפנטסטי בהצלחה רבה. הרומן שלו קלאס איחדה את כניסתה לבום, והיא א טֶקסט שניתן לקרוא לפי מספר נתיבים, לאו דווקא ליניארי.
- גבריאל גרסיה מרקס (קולומביה, 1927-2014). עיתונאי במקצועו וחתן פרס נובל ב סִפְרוּת בשנת 1982, הוא התפרסם על שהצטרף לבום במהלך שהותו באירופה, לפני שהתגורר עד סוף ימיו במקסיקו, עם הרומנים שלו. לקולונל אין אף אחד כתוב, מאה שנים של בדידות י סתיו של הפטריארך , בין השאר.
- קרלוס פואנטס (מקסיקו, 1928-2012). נולד בפנמה, בנם של דיפלומטים מקסיקנים, הוא היה מבקר ולוחם חשוב נגד ה אַפלָיָה במקסיקו, ופרופסור באוניברסיטאות אמריקאיות יוקרתיות. העבודה שלו מותו של ארטמיו קרוז זה הזניק אותו לתהילה, כששם הוא מספר על חייו של מהפכן מקסיקני לשעבר על ערש דווי. הוא גם התפרסם בזכות הילה י טרה נוסטרה .
- מריו ורגס יוסה (פרו, 1936-). אחד מגדולי הסופרים של אמריקה הלטינית במאה ה-20, זוכה פרס נובל לספרות לשנת 2010, הוא עורך דין במקצועו ומחזיק בתואר האצולה של מרקיז דה ורגס יוסה, שניתן על ידי מלך ספרד חואן קרלוס הראשון. היה חובב מיוחד של המהפכה הקובנית בראשיתה, אם כי מאוחר יותר הפך למתנגד נחרץ לה. הצלחתו הבינלאומית החלה ברומן שלו העיר והכלבים , החממה י שיחה בקתדרלה למרות שלימים פרסם מספר ספרי עיתונות, חֲזָרָה וביקורת ספרות.
אולם הפריחה קידשה גם מחברים אחרים בני לאומים אחרים, דבר שכדאי להדגיש, בהתחשב בכך שיצירותיהם היו בעלות חשיבות שווה להיסטוריה של הספרות הלטינית-אמריקאית, כגון:
- חואן רולפו (מקסיקו, 1917-1986). והספרים שלו פדרו פארמו י המישור הבוער .
- אוגוסטו רואה באסטוס (פרגוואי, 1917-2005). עם הרומן שלו אני, העליון .
- מנואל פויג (ארגנטינה, 1932-1990). עם הרומנים שלו פיות מצוירים י הנשיקה של נשות עכביש .
- מיגל אנחל אסטוריאס (גואטמלה, 1899-1974). סופר של אדוני הנשיא .
- חוסה דונוסו (צ'ילה, 1924-1996). עם הציפור המגונה של הלילה .